会动的素描笔提示您:看后求收藏(影帝的家宴,中国网络书库,www.shu114.com),接着再看更方便。
唐莎娜勾起一抹明媚的微笑,将垂在身前的碎发别到后脑,从容地朝台上走去,走的同时也听到了伙伴们说的一些话,目光落到了何晏身上,笑容是愈发的明媚。
她说话的尾音都有一些激动的上挑,仍然带着身为贵族的慵懒优雅,“Alors c’est m. ho qui me cherche? Vous avez besoin de moi? pour les étoiles me 、 je suis cependant heureux de répondre oh ~(所以是何先生找我?找我是有什么事吗?对于喜欢的明星,我可是很乐意回答的哦~)”
[呜——~Σ>―(〃°w°〃)?→好漂亮的姐姐呀,好飒好帅好a呀!!!]
[这应该就是传说中的顶a女阿尔法吧!!!]
[姐姐,请正面上我,快正面上我!!!!]
[果然好看的人都跟好看的人玩\\(\/\/?\/\/)\\好漂亮,好靓的姐姐(*\/?\*)]
[姐姐,你看妹妹可以吗?其实性别也不是要一定那么…………卡的那么死吧!]
[对呀对呀,姐姐,臭烘烘的男人哪有香香软软的妹妹好呀!]
“oui, mon cher, il voulait en quelque sorte conna?tre l’histoire d’amour de la petite mandarine! c’est l’homme de l’époque, à qui nous disons que tu sais le mieux!(是的呢,亲爱的,他算是想知道小桔梗的恋爱史呢!是当年那个男人呀,我们跟他说你知道的最清楚了!)”
“Alors chérie, allez yo, c’est l’occasion de se porter devant vos idoles préférées et de faire une bonne impression yo ~(所以亲爱的,加油哟,这可是在你喜欢的偶像面前表现,留下好印象的机会哟~)”
“Nous sommes aussi curieux, et l’histoire d’amour de la petite mandarine? qu’est-ce que nous ne savons pas?(我们也很好奇,小桔梗的爱情史呢?有什么是我们不知道的呢?)”
“J’ai écouté la petite oranges, mais votre idole doit acplir sa tache, oh, mais ne le cache pas, sinon votre idole sera punie!(我可是听了小桔梗的话,你的偶像可是要靠这个完成任务哦,可千万不要隐瞒哦,否则的话,你的偶像会受到惩罚的!)”
“Un peu attendre 、 peut ne pas ne pas dire 。 Aimerait voir quelle est la punition?(有一点期待了呢,能不能不要说呀?挺想看到惩罚是什么的?)”
“oh, Anne chérie, tu as un mauvais coeur! mais je suis également impatient oh ~(哦,安妮儿亲爱的,你心真坏!不过我也很期待哦~)”
“cependant, je pense que donna shana devrait s’en réjouir.(不过我想唐莎娜应该舍不得。)”
唐莎娜径直走到何晏对面坐下,碧绿如波的眼睛直直的望着他,甚至在他看过来的时候,还给他抛了个wink。
她扬唇笑道:“Vous me cherchez?(你找我?)”
何晏笑容无懈可击的点点头,“oui, je voulais demander quelque chose au sujet de la relation de mme oranges cette année-là. Ils disent que vous en savez plus. pouvez-vous me parler?(是的,我想问一些关于桔梗夫人当年恋情的事情,他们说你知道的更多,你可以跟我说说吗?)”
唐莎娜笑笑点点头,思维跳跃的极快,“puis je peux prendre une photo avec vous?(那我可以跟你合照吗?)”
何晏先是一愣,随后点点头,“oui, bien s?r. Une signature est-ell