(法)司汤达提示您:看后求收藏(红与黑最好的译本,中国网络书库,www.shu114.com),接着再看更方便。
正打动她的,是玛格丽特·德·纳瓦尔王后,她躲藏在格莱沃广场上的一间小房子里,竟敢向刽子手索要她的情人被砍掉的头颅。第二天午夜时分,她捧着那颗头颅,坐上马车,亲手将它葬在蒙马特尔山脚下的一个小教堂里。”
“这是可能的吗?”于连叫了出来,深受感动。
“玛特儿小姐瞧不起她哥哥,因为正如您所见的,他根本不把这段古老的历史放在心上,到了四月三十日,也不服丧。自从那次有名的行刑之后,为了纪念拉木尔对柯柯纳索的亲密友谊,这个柯柯纳索是意大利人,名字叫阿尼巴尔,这个家庭里所有的男人便都叫这个名字。而且,”院士压低声音道“这个柯柯纳索,据查理九世本人说,是一五七二年八月二十四日最残酷的凶手之一……只是,我亲爱的索黑尔,您和这家人同桌共餐,怎么毫不知道这事呢?”
“怪不得德·拉木尔小姐在餐桌上两次用阿尼巴尔这个名字叫她的哥哥。我当时还以为听错了呢。”
“那是一种责怪。奇怪的是侯爵夫人居然容忍她这种疯狂……这位大小姐未来的丈夫可有的瞧的!”
这一番话之后,紧接着又是五六句讽刺。院士眼里闪烁着的欢乐和亲密令于连颇为反感。“我们两个都是这一家的奴仆,却躲在一边说主人的坏话,”于连暗想道,“不过这话从院士口里说出来,一点也不奇怪。”
有一天,于连撞见这位院士跪在德·拉木尔侯爵夫人面前,求她为他在外省的一个侄儿谋一个征收烟税的官职。德·拉木尔小姐的一个年轻侍女,也像从前的爱丽莎一样,追求于连。当晚,她告诉于连,她的女主人之所以穿孝,绝非为了哗众取宠,这种怪癖,在她的性格里,早已是根深蒂固的了。她衷心地看重那个拉木尔,当时最敏慧的王后的心爱的情人,为营救他的朋友而牺牲了生命,况且这是怎样的朋友啊!王太子和亨利四世。
于连习惯了德·瑞纳夫人举手投足间流露出的自然风韵,在巴黎女人身上,看到的只是矫揉造作,只要心情稍觉抑郁,便再也找不出话来对她们说。但德·拉木尔小姐却是一个例外。
他开始不再把举止高贵所具有的那种美视作内心的无情了。他和德·拉木尔小姐作过多次长谈。在春天美好的天气里,她时常同他在花园里沿着客厅敞开的窗子散步。有一天,她告诉他她正在阅读多比涅的历史著作和布兰多姆的作品。“她居然读这些奇怪的书籍,”于连想道,“而侯爵夫人却连斯各特的小说都禁止她看的呀!”